Interpreting modes
More than 100 professional interpreters in all working languages
Simultaneous interpreting
Simultaneous interpreting is probably the best-known service. The translation is usually made while sitting in a booth, where the interpreter listens to the original speech in the speaker’s language through a headset, translating at the same time in a microphone that broadcasts the message to the participants in their own language. Microphones, headsets, and receivers to listen to the translation make up the technical equipment required to amplify the translation aimed at the audience.
Consecutive interpreting
Consecutive interpreting is an easy-to-manage service: the interpreter sits by the speaker and listens to the speech, translating each sentence to the audience. While no equipment for broadcasting of the translation is required, this type of service provides for pauses that extend or even double the duration of the event. Rates for consecutive interpreting are more affordable because no supporting technology is required. They also depend on the duration of the event.
Chuchotage (whispering)
“Whispered” interpreting is yet another translation mode that provides for closeness between the interpreter and the listener. Unlike simultaneous and consecutive interpreting, the interpreter sits by the listener(s) (maximum three) and whispers the translation to them.
This type of service is recommended for very small groups that are not fluent in the speaker’s language.
The service is performed similarly to consecutive interpreting.
Find out about the remote interpreting service